13.04.2024

Английские звуки для детей: читаем транскрипцию правильно. Учим английские звуки с детьми: весёлые человечки Englishsound Как научить ребенка читать транскрипцию на английском


А вы знали, что английский алфавит состоит из 26 букв и 46 различных звуков? Одна и та же буква может передавать несколько звуков одновременно. Только без паники! Мы расскажем, как легко запомнить английские звуки без скучных таблиц и зубрежки.

Как правило, на уроках английского ребенок ведет отдельный словарик, в котором странички делятся на три колонки: «слово», «транскрипция», «перевод». Туда записывают новые слова, которые потом нужно выучить. И если с колонками «слово» и «перевод» все понятно, то с «транскрипцией» часто бывают трудности.

Что такое транскрипция? Это своего рода инструкция, как читать слово. Обычно ее записывают в квадратных скобочках. Например: . Символы, которые находятся внутри квадратных скобочек — звуки английского языка. Один символ = один звук. Только эти символы не всегда похожи на буквы алфавита. Давайте рассмотрим английские звуки, которые даются ребенку сложнее всего и способы их изучения:

Подбираем ассоциации

Не секрет, что сложные вещи легче запомнить методом ассоциаций. Особенно хорошо это правило работает для деток.

ʊ — короткое [у] — очень похож на значок «подкова»
æ — широкое [э] — широко открываем рот и говорим «э». Мы называем этот символ «жучок-значок» 🐞
ŋ — [нь] — смешной звук, который похож на то, как разговаривал Слонёнок в мультике «38 попугаев» 🐘. Нужно сказать «н», но немного «в нос», как будто у вас насморк . Попробуйте зажать нос пальцами, приоткрыть рот и сказать «н». Получилось?

ð
— межзубный [з]
θ — межзубный [с]

Чтобы запомнить эту пару звуков, ребенку можно рассказать целую сказку: «Жил был маленький зайчик (наш язычок). Но он был очень пугливый, поэтому все время сидел в норке (во рту). Но однажды он осмелился высунуть из норки самый кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он сказал тихонько [θ], а потом уже громко [ð].

s, d, n, t — [с], [д], [н], [т] — помните серию «Ералаша» про английское произношение? «Нужно говорить так, будто во рту горячая картошка», -вот лучшее объяснение для малыша. Когда вы произносите эти звуки, язык прикасается к твердому небу и альвеолам , чуть дальше, чем в русском языке.
r — [р] — английское «р» не похоже на наше. В русском, язык как бы дрожит во рту. В английском, язык «заворачивается» кончиком назад, к мягкому нёбу.
w — [у]/[в] — такого звука тоже нет в русском языке. Сначала вытягиваем губы, пытаясь сказать «у», но потом губы должны как бы «пружинить» , не смыкаясь и возвращаясь в улыбку. Вспомните, как вы говорите «Wow!».
e — узкое [э] — похоже на русское «е» без «й». При произношение, рот открываем совсем немножко.
ə — глухое [э] — глухой, немного «сдавленный» звук, совсем короткий и почти неразличимый. Когда вы говорите слово «мо локо», то этот звук вы произносите на месте первого «о». Символ называется смешно «шва».
ɜ — среднее [э] — читается, как буква ё в слове «лёд».
j — [й] — очень важно не путать с буквой Jj («джей»)! В транскрипции этот символ значит совсем не то, что буква.

Чтобы упростить задачу еще больше, мы нарисовали основные символы английской транскрипции с подходящими звуками русского языка.

Совет сайт: говорите ребенку, что он справляется со звуками блестяще. Ведь на этом этапе, малыш должен чувствовать себя раскованно и не стесняться экспериментировать. В противном случае, ребенок будет думать, что выглядит смешно и откажется продолжать занятия.

Если уроки дома не приносят желаемых результатов, приходите к нам. Педагоги сайт всегда найдут легкий путь к даже самым сложным знаниям 📚 бесплатный!

Умение хорошо читать необходимо для успешной учебы по всем школьным предметам. Родители это понимают, и уже перед школой прилагают немало усилий, чтобы научить ребенка читать на родном языке, не рассчитывая на то, что это хорошо и быстро сделает школа.

Не у всех детей процесс обучения чтению проходит легко и быстро. Обычно на это уходит не один месяц, а то и год-два постоянных занятий, в которых принимают участие многие члены семьи.

Начальная школа также уделяет большое внимание чтению, но многие дети все равно читают довольно неуверенно ещё несколько лет, спотыкаясь на длинных словах и без выражения, потому что не всегда понимают смысл текста даже на родном языке.

Изучение английского языка сейчас начинается со второго класса школы, а иногда и с первого. Но в настоящее время оно, в большинстве случаев, неэффективно, и если родители не уделяли этому вопросу внимание, то к началу средней школы, когда учебники уже становятся достаточно серьезными в плане языка, ребенок обычно приходит, не умея нормально читать, писать, говорить и воспринимать английскую речь на слух.

Поэтому, если у родителей есть желание и некоторые знания английского языка, они вполне могут сами научить ребенка читать на английском языке. Это необходимо для успешного изучения языка в целом.

Во-первых , это неограниченная возможность овладения новыми знаниями.

Во-вторых , чтение на иностранном языке очень способствует быстрому становлению других речевых навыков: говорению, письму и аудированию. Чтение обогащает детский словарный запас, закрепляет пройденные слова и способствует расширению сферы их употребления. Если при обучении иностранному языку чтению, наравне с устной речью, уделяется большое внимание, то навык говорения сохраняется даже при отсутствии практики в течение нескольких лет.

В-третьих , неизвестно когда и сколько среднестатистический российский ребенок будет говорить на иностранном языке – очевидно, что читать на нем он будет гораздо чаще. Чтобы не ломать себе голову потом, думая как научить ребёнка английскому языку во втором классе и позже, начните с самого полезного уже сейчас.

Обучение чтению даже на родном языке – довольно трудоемкий и длительный процесс, поэтому очевидно, что обучению чтению на иностранном языке надо также уделять значительное внимание, а не время, оставшееся от упражнений на устную речь.

Рассчитывать на то, что ребенок автоматически будет хорошо читать, имея развитую устную речь (например, после проживания за границей) не стоит.

Сначала дети читают по слогам, потом начинают воспринимать слова и куски предложений целиком и, наконец, начинают уверенно и быстро охватывать глазами целые предложения. Конечно, существуют и другие методики обучения детей чтению, но очевидно, что послоговый метод чтения, характерный для русского языка, является самым эффективным и дает хорошие результаты практически у всех детей. Он абсолютно логичен в применении и не требует от родителей никаких специальных знаний.

Хорошее чтение на родном языке - это залог успешного обучения чтению на иностранном языке. Чем лучше ваш ребенок читает по-русски, тем быстрее и лучше он будет читать и по-английски. Чем лучше он уже знаком с таким видом умственной деятельности как чтение, тем легче она будет проходить и на другом языке.

Как будем учить

Но если с русским всё понятно, то как научить ребёнка читать на английском языке? Для английского языка слоговое чтение не характерно. Многие современные учебные пособия для дошкольников и школьников начальной школы предлагают учить детей читать по-другому: сразу целыми словами, иногда даже не изучив буквы алфавита, что вызывает у многих родителей, а особенно у бабушек и дедушек немалое изумление. Способные и одаренные дети, с хорошо развитой родной речью, зрительной памятью и чувством языка могут научиться читать и таким способом, но для большинства детей он оказывается неэффективным.

Обычно, изрядно помучившись, родители начинают учить ребенка читать по-английски старыми проверенными способами, которые всегда дают хороший результат.

Если вашему ребенку не сразу удалось научиться читать на русском языке, если этот процесс не был для него легким, то не стоит торопиться и с обучением читать по- английски. Пусть этот процесс будет для ребенка спокойным и последовательным – от простого к сложному.

Здравствуйте, мои дорогие.

Очень часто родители хотят, чтобы их дети как можно скорее освоили английский язык. А навык чтения в этом деле занимает далеко не последнее место. Но если в русском языке на каком-то интуитивном уровне понятно, что же нужно делать, то английский язык - это уже проблема. Вот и обращаются ко мне мамочки за советом, как научить ребенка читать по-английски.

И сегодня я решила ответить на все ваши вопросы: как делать это в домашних условиях, как это сделать быстро и правильно, и на какие упражнения стоит обратить внимание в первую очередь.

Самое важное перед началом

Чтобы обучить своего малыша чтению с нуля, нужно выучить как минимум несколько слов на другом языке. Поверьте, если вы сразу же сядете учиться читать, то получите только крики, истерики и дикое отвращение к изучению языка в последующем.

Пока вы еще совсем маленькие и не пошли в 1 класс, просто изучайте вместе новые слова, запоминайте их на слух, приучайте ребенка к звучанию английских слов. Важно, чтобы он понимал, что значит слово, которое он произносит.

Большинство учреждений образования включают иностранный язык в свою программу только когда школьники переходят в 3 класс. Но вашему малышу не составит никаких сложностей начинать учить основы сразу после перехода во 2 класс.

К этому моменту его уже обучат, как правильно читать на его родном языке, он будет понимать, что буквы образуют определенные звуки и складываются в слова. Поверьте мне, в этом случае обучение пойдет гораздо быстрее. Кстати, если ваш ребенок уже школьник — советую вам .

С чего же начать?

Если говорить о том, как правильно научить ребенка читать на английском языке, то самым верным ответом будет - . Делать это нужно самыми интересными для ребенка способами: учить его при помощи песенок, игрушечных кубиков или магнитов, карточек и раскрасок - в общем, всего, до чего доберется ваша фантазия.

Но помните, что буквы и звуки - это разные вещи, особенно в английском языке. Поэтому при обучении уделите этому особое внимание. Кстати, этот момент ваш ребенок быстро усвоит, если пройдет вот такой курс от LinguaLeo - нам с Миланой он очень понравился, поэтому я его рекомендую — а еще его можно попробовать «на вкус»!))

Все более популярным среди родителей и учителей становится способ обучения ребенка чтению, который называется Phonics (Фоникс) . Суть его заключается в том, что ваши дети не учат буквы отдельно от слов. Они учат ЗВУК, который в большинстве случаев формирует эта буква. То есть, букву «s» они запоминают не как «эс», а как «с». Это как в русском языке: мы называем букву «эм», но произносим «Машина».

Помните, мои дорогие, что все детки разные и запоминают информацию иногда очень долго, поэтому не стоит торопить своего малыша, и тем более переходить к изучению чего-то нового, пока вы не усвоили предыдущий материал на все 100!

Если вы хотите, чтобы ваш ребенок развивал свое мышление супер быстрыми темпами, нужно заниматься моторикой. Давно известно, что любая деятельность, связанная с ручной работой, будет иметь большое значение для умственных побед ваших детей!

Сейчас на рынке постоянно появляются новые игрушки, многие из которых — чистой воды безделушки!!! Лично я — только за полезные игры! Поэтому настоятельно советую вам вот такую вещь для своего будущего вундеркинда. Она стопроцентно понравится не только вашему чаду, но и вам. Проводите время с пользой!

Следующий после алфавита этап - чтение слогов. Расскажите ребенку, как гласные соединяются с согласными, как сильно они дружат. И только затем переходите уже к последней стадии - словам.

Транскрипция - основа основ

Один из наиболее важных моментов при изучении языка как в школе, так и дома - это правильная транскрипция.

Транскрипция - это графическое отображение произношения (Ей я посвятила , где разобрала все значки, дала упражнения с ответами и поделилась секретами запоминания знаков английской транскрипции) .

Поначалу, кажется, что читать транскрипцию просто нереально, ведь там какие-то непонятные «крючочки и значочки». Но уверяю вас, все гораздо проще. Ниже покажу вам в самом подробном виде, как читаются все звуки английского языка. Если вы уже знаете, как звучит английский алфавит, тогда вам будет интересно посмотреть, как обозначаются уже знакомые вам буквы в транскрипции.

Но помимо звуков, которые мы знаем благодаря алфавиту, в английском языке также есть звуки, которые не показаны в алфавитных буквах, но создаются при определенных их комбинациях. Давайте посмотрим на их транскрипцию и озвучивание в русской речи ().

Нетрадиционный способ

Существует еще один способ учить детей чтению. Он практикуется как при обучении родного языка, так и иностранного. Данный способ состоит в том, чтобы начинать обучение не от частей к целому, а наоборот, от целого к частям, то есть от целых слов к буквам. Этим способом я бы порекомендовала пользоваться именно с раннего детства — лет с 3. На вы найдете ходовые английские слова для детей (озвученные), которые при желании можно распечатать и использовать в виде карточек — так ребенок быстро запомнит не только их перевод, но и правильный способ чтения.

Данный метод основывается на способности ребенка ассоциировать написанное слово и слышимое при этом сочетание звуков. А учитывая тот факт, что обычно детская память в разы лучше чем наша, взрослая (если есть момент интереса, конечно!), то такой метод может приносить гораздо более быстрые результаты, чем традиционный. О нем я обязательно расскажу подробнее, но в отдельной статье. Подпишитесь на мой блог, чтобы не пропустить.

Также могу порекомендовать вам книгу «Учись читать по-английски » (замечательный автор Евгения Карлова) — в ней здорово сочетаются польза и интерес. Каждый родитель будет в силах научить своего ребенка читать английские слова, так как материал подается в очень доступной форме.

Еще одна достойная книгаКак научиться читать по-английски (M. Кауфман) . Что очень примечательно, параллельно с обучением чтению происходит знакомство с англоязычной культурой. Это пробуждает интерес и любопытство ребенка к языку... А интерес, как вы знаете, уже 50% успеха! Если не больше...

Практика, практика и еще раз практика

Ох, как же я люблю практические части. Вот и сегодня я приготовила для вас некоторые упражнения со словами, которые помогут вашему ребенку быстрее освоить это нелегкое занятие - чтение на английском языке. Суть упражнения в группировке слов по звукам. Ребенок, читая определенную группу слов, будет запоминать комбинации букв, которые при этом он видит. Таким образом, в его голове сформируется четкое понятие, как читается то или иное слово. Конечно, исключений в английском... пруд пруди, и за всеми ими не угнаться. Поэтому чем больше ваш ребенок будет читать, тем быстрее освоит правильное чтение.

say, may, lay, stay, way, pay, play

mate, fate, rate, late, gate

game, came, make, Kate

sun, fun, run, gun, cut, but, nut

twice, ice, rice, mice, lice

sit, pit, fit

fine, nine, mine, shine, line

not, spot, lot

gone, done

fork, cork

cope, smoke, rose, nose

here, mere, fear, tear

pure, cure, lure

mare, bare, dare, care

shy, sky, my, by, buy

А если у вас еще остались вопросы - а я уверена, что если их и нет на данный момент, то они обязательно еще появятся - тогда добро пожаловать в комментарии. Я буду рада объяснить вам все непонятное, развеять все сомнения и помочь еще лучше понять, как быстро .

Будьте первыми за новыми знаниями.

А на сегодня все.
Пока!

Доброе-доброе-доброе утро, планета!

Не знаю, как у вас, конечно, но на моей планете английского (под названием ) сейчас именно утро. И важную информационно-практическую статью об английской транскрипции я решила-таки написать на бодрую утреннюю голову. Думаю, вы не против). Тогда начнем разбор этой простой, но часто вызывающей много вопросов темы.

А нужна ли английская транскрипция вообще?

Что вам на это сказать?.. Если в школьной программе по английскому языку ее проходят и заставляют учить, тогда конечно не отвертеться! Если же говорить глобально, то ее отсутствие при изучении английского никак не скажется на результатах и знаниях.

НО! Так как наши дети все-таки изучают английский язык, то знать о том, что такое транскрипция в нем — это дело чести. Это примерно так же, как важно знать, что в русском языке есть 6 падежей (и этим, кстати, он и отличается от английского и многих других). Но ведь мы можем научиться говорить и писать слова, не задумываясь о том, какой падеж в них нужно использовать... ван Р одил Д евчонку... Ну вы меня поняли, думаю.

Поэтому мой вердикт — будем изучать! Но быстро и без всяких растягиваний на год! Урок или два — и «английская транскрипция» станет самым приятным словосочетанием на свете...

Кроме этого, владея способностью расшифровывать английскую транскрипцию, любой школьник и взрослый сможет прочитать и произнести любое, даже самое «страшно-непонятное» слово в английском словаре!!!

Для чего ее придумали?

Придумали ее очень-очень давно, при этом сами англичане, для себя — когда поняли, что сами не всегда могут понять, как читается то или иное слово.

Дело в том, что в английском языке есть , согласно которым можно читать слова правильно. Например, такое правило: «В закрытом слогe английская буква „a“ будет читаться так (слова ba g, la ptop . Но при этом, в этих правилах так много исключений, что их порой и запомнить невозможно (например, к этому правилу возьмем исключение со словом c закрытым слогом ta sk , в котором буква «a» уже читается по-другому).

Ну вот и придумали такое понятие, как транскрипция, чтобы каждое английское слово можно было прочитать корректно, даже не зная правил, а просто владея набором транскрипционных значков.

Иногда вы можете увидеть два варианта одного значка, это нормально. Оба из них имеют место быть. Мои аналогии с русскими буквами очень условны. Главное здесь — услышать звук и как можно точнее его сымитировать.

Транскрипционные значки для гласных звуков

[ i ] или [ ı ] звук, похожий на «и», но более отрывистый и твердый.

[ е ] звук, похожий на «е», но более отрывистый и твердый.

[ ӕ ] звук, похожий на «э», но более широкий.

[ ɔ ] или [ ɒ ] звук, похожий на «о», но более отрывистый и открытый.

[ ∧ ] звук, похожий на «а», но более отрывистый.

[ u ] или [ ʋ ] звук, похожий на «у», но более отрывистый.

[ i: ] звук, похожий на долгую «и».

[ ɔ: ] звук, похожий на долгую «о».

[ ɑ: ] звук, похожий на долгую и глубокую «а».

[ u: ] звук, похожий на долгую «у».

[ ə: ] или [ɜ:] звук, напоминающий что-то среднее между «о» и «ё».

В английском языке есть один единственный транскрипционный значок, который обозначает неударный гласный — [ə] . Произносится он очень коротко и невнятно. Часто мы слышим его на конце слов, заканчивающихся на безударные гласные. Teacher , computer ...

Транскрипционные значки для согласных звуков

[ p ] звук, похожий на «п».

[ b ] звук, похожий на «б».

[ t ] звук, похожий на «т».

[ d ] звук, похожий на «д».

[ k ] звук, похожий на «к».

[ g ] звук, похожий на «г».

[ f ] звук, похожий на «ф».

[ v ] звук, похожий на «в».

[ s ] звук, похожий на «с».

[ z ] звук, похожий на «з».

[ m ] звук, похожий на «м».

[ n ] звук, похожий на «н».

[ l ] звук, похожий на «л».

[ h ] звук, похожий на воздушную «х».

[ ʃ ] звук, похожий на «щ».

[ tʃ ] звук, похожий на «ч».

[ ʒ ] звук, похожий на «ж».

[ dʒ ] звук, похожий на «дж».

[ r ] звук, похожий на «р».

[ j ] звук, похожий на «й». Смягчает гласные, напр. [ jɒ ] [ je ] [ ju: ]

[ w ] звук, произносимый губами.

[ ŋ ] звук, похожий на «н», произносимую в нос.

[ θ ] глухой межзубной звук.

[ ð ] звонкий межзубной звук.

Транскрипционные значки для дифтонгов (двойных звуков)

[ aı ] или [ ai ] звук, похожий на «ай».

[ eı ] или [ ei ] звук, похожий на «эй».

[ ɔı ] или [ ɔi ] звук, похожий на «ой».

[ aʋ ] или [ au ] звук, похожий на «ау».

[ əʋ ] или [ ou ] звук, похожий на «оу».

[ ıə ] или [ iə ] звук, похожий на «иэ».

[ ʋə ] или [ uə ] звук, похожий на «уэ».

[ eə ] или [ εə ] звук, похожий на «эа».

Время практики

Ну вот мы и рассмотрели с вами все знаки английской транскрипции. Большинство из них ребята и взрослые запоминают довольно легко. Сложности иногда возникают со значками, обозначающими дифтонги или некоторые звуки, совсем не похожие на русские. Но это быстро исправляется, если сразу закрепить все хорошей практикой и упражнениями, чем мы сейчас и займемся.

Рекомендую купить и пройти онлайн курс Английский с нуля (от небезызвестного сервиса LinguaLeo ). Там подробно разбираются буквы и звуки английского языка. Транскрипцию тоже хорошо можно проработать. Регистрируйтесь и пробуйте курс бесплатно. Если понравится, вперед!..

Упражнение 1

Первое, что нужно сделать — повторять несколько раз звук, соответствующий определенному знаку английской транскрипции. Идите по порядку (по тому списку, который я дала). Повторяйте один звук по 3-5 раз, пытаясь при этом ассоциировать сложный значок с образом. Например, повторяя звук [ ӕ ] , представляйте себе кошечку , шляпу или любой другой образ, но только пусть этому образу будет соответствовать слово, которое в английском произносится именно с этим звуком. Например, у меня в голове возник образ сумки вот с таким фирменным значком.))

Ну как? Сложно? Если да, то поделюсь с вами моими идеями касательно самых «несговорчивых» знаков транскрипции. Прошу не судить строго мои корявенькие картинки. Клянусь, в моем воображении они выглядят намного симпатичнее)).

Значок [ ʋ ] — образ ступни-пятки.

Слово foot [ fʋt ] .

Значок [ ɜ: ] - образ птицы.

Слово bird [ bɜ: d ] .

Значок [ ʃ ] — образ туфли.

Слово shoe [ ʃu:] .

Значок [ tʃ ] -образ цыпленка.

Слово chick [ tʃık ] .

Значок [ dʒ ] — образ страницы в учебнике.

Слово page .

Значок [ j ] — образ галочки, правильного ответа.

Слово yes .

Значок [ ŋ ] — образ длинной и неровной дороги.

Слово long .

Значок [ θ ] — образ цифры три.

Слово three [θri:] .

Значок [ ð ] — образ матери с младенцем.

Слово mother .

Упражнение 2

  • Сейчас будем читать с вами простые слова с разным звуками. Ваша задача — посмотреть на слово, прослушать его произношение, повторить, а потом догадаться, какой транскрипционный значок из представленных ниже соответствует звуку в слове (нужные гласные буквы или сочетания будут подчеркнуты).

[ ı ] [ е ] [ ӕ ] [ ɒ ] [ ∧ ] [ ʋ ] [ i: ] [ ɔ: ] [ ɑ: ] [ u: ] [ɜ:]

bir d fa mily coo l
pi g bu tter fir st
do ll ea t si t
la st be d car
a pple clo ck me n
daugh ter pu t clea n
do ctor frui t ki tchen
dar k gir l di nner
door trolley-bu s ca p
foo t boo k ba ll
  • Теперь вы увидите другие слова, которые также нужно будет прослушать и повторить, а затем выбрать необходимый знак транскрипции из представленных ниже, которому соответствует тот или иной звук (нужные согласные буквы или сочетания будут подчеркнуты в словах).

[ p ] [ b ] [ t ] [ d ] [ k ] [ g ] [ f ] [ v ] [ s ] [ z ] [ m ] [ n ]

[ l ] [ h ] [ ʃ ] [ tʃ ] [ ʒ ] [ dʒ ] [ r ] [ j ] [ w ] [ ŋ ] [ θ ] [ ð ]

betw een v ery w indow
v illage s treet z oo
th in th en teach er
s ugar teleph one f iv e
hundred must night
middle num ber p resent
b lack k itten g ive
kn ife h orse r oom
pin k sponge king
page factor y y ou
  • Следующие слова содержат в себе дифтонги. Слушаем, повторяем и выбираем нужный знак транскрипции для подчеркнутых букв и буквосочетаний.

[ aı ] [ eı ] [ ɔı ] [ aʋ ] [ əʋ ] [ ıə ] [ ʋə ] [ eə ]

fear na me behi nd
wardro be chair to ne
poor ca ke tow n
here tour coi n
brow n tho se hare
July boy ta ble
trou sers yellow bi ke
care near so
  • Заключительное в этом разделе упражнение на выбор верного варианта транскрипции к слову из двух предложенных. Схема работы та же: слушаем, повторяем, а потом выбираем.

cup [ kʌp ] или [ kӕp ]

twelve [ tvelv ] или [ twelv ]

month [ mɑ:nθ ] или [ mʌnθ ]

rain [ raın ] или [ reın ]

farm [ fɜ:m ] или [ fɑːm ]

large [ lɑːʒ ] или [ lɑːdʒ ]

spoon [ spuːn ] или [ spɔ:n ]

fair [ feə ] или [ fıə]

say [ seɪ ] или [ seə ]

now [ nəʋ ] или [ naʊ ]

June [ tʃ uːn ] или [ dʒuːn ]

Упражнение 3

Ну что же, пришло время и самим писать транскрипцию к словам. Я думаю, у вас все получится! День или два — и тема английской транскрипции станет для вас такой легкой, какой она вам даже и не снилась)). Еще раз напомню вам, что безударные слоги часто обозначаются так [ ə ] .

after, box, write, with, open,

season, shut, round, tall, number,

shirt, plus, jam, song, yogurt, hate

Упражнение 4

Это упражнение состоит в том, чтобы тренироваться читать много английских слов по транскрипции. Для детей самым лучшим вариантом здесь будут карточки с английскими словами и транскрипцией к ним. Некоторые авторы (например, Носова, Епанова) специально разрабатывают такие карточки — ведь они помогают не только закрепить выученные знаки транскрипции, но и легко пополнить свой словарный запас. Вот такие интересные карточки я нашла в магазине Лабиринт . Здесь самые основные тематики и слова:

Комплект «Дикие животные»

Комплект «Фрукты»

Комплект «Человек»

Комплект «Профессии»

Комплект «Школа»

Комплект «Дом»

Ну вот, я это и сделала, друзья!

А вы? Справились? Если есть какие-то вопросы, обязательно задавайте мне их. Я постараюсь на них ответить.

И еще — справа в сайдбаре моего сайта вы можете найти удобный сервис «Транскрипция онлайн» — в поле вводим любое английское слово и получаем его транскрипцию. Пользуйтесь!

Кроме этого, приглашаю вас в мою вкусную рассылку (на нее вы можете подписаться в конце этой статьи — после формы подбора репетитора)! Самое полезное и интересное об английском и не только...

Ответы к упражнениям:

bir d [ɜ:] fa mily [ ӕ ] coo l [ u: ]
pi g [ ı ] bu tter [ ∧ ] fir st [ɜ:]
do ll [ ɔ: ] ea t [ i: ] si t [ ı ]
la st [ ɑ: ] be d [ е ] car [ ɑ: ]
a pple [ ӕ ] clo ck [ ɒ ] me n [ е ]
daugh ter [ ɔ: ] pu t [ ʋ ] clea n [ i: ]
do ctor [ ɒ ] frui t [ u: ] ki tchen [ ı ]
dar k [ ɑ: ] gir l [ɜ:] di nner [ ı ]
door [ ɔ: ] trolley-bu s [ ∧ ] ca p [ ӕ ]
foo t [ ʋ ] boo k [ ʋ ] ba ll [ ɔ: ]
betw een [ w ] v ery [ v ] w indow [ w ]
v illage [ v ] [ dʒ ] s treet [ s ] z oo [ z ]
th in [ θ ] th en [ ð ] teach er [ tʃ ]
s ugar [ ʃ ] teleph one [ f ] f iv e [ f ] [ v ]
hundred [ d ] must [ t ] night [ t ]
middle [ l ] num ber [ m ] p resent [ p ]
b lack [ b ] k itten [ k ] g ive [ g ]
kn ife [ n ] h orse [ h ] r oom [ r ]
pin k [ ŋ ] sponge [ dʒ ] king [ ŋ ]
page [ dʒ ] factor y [ r ] y ou [ j ]
fear [ ıə ] na me [ eı ] behi nd [ aı ]
wardro be [ əʋ ] chair [ eə ] to ne [ əʋ ]
poor [ ʋə ] ca ke [ eı ] tow n [ aʋ ]
here [ ıə ] tour [ ʋə ] coi n [ ɔı ]
brow n [ aʋ ] tho se [ əʋ ] hare [ eə ]
July [ aı ] boy [ ɔı ] ta ble [ eı ]
trou sers [ aʋ ] yellow [ əʋ ] bi ke [ aı ]
care [ eə ] near [ ıə ] so [ əʋ ]

[ ˈɑːftə ], [ bɒks ], [ raɪt ], [ wɪð ], [ ˈəʊpən ],

[ ˈsiːzn ], [ ʃʌt ], [ raʊnd ],[ tɔːl ], [ ˈnʌmbə ],

[ ʃɜːt ], [ plʌs ], [ dʒæm ],[ sɒŋ ], [ ˈjɒɡət ], [ heɪt ]

Для изучения английского языка на начальном этапе использую игровую методику Татьяны Ивановны Ижогиной, автора учебника «Magic English», который нацелен на обучение практическому владению английским языком с первых же занятий. При обучении английскому алфавиту используется метод персонификации букв, то есть каждая буква имеет свой образ, и каждое правило чтения сопровождается сказкой.При запоминании используются образцы зрительной и мнемонической помощи. Например, буква N называется «Ненаглядная Эн» (не наглядится на себя: «Н! Н! Н!»). Буква Р - принц Пи (пузатый, пыхтит, питается пирожками и пирожными).
Считаю, что данная система является авторской и не имеет аналогов в методической литературе. Как показала моя личная практика, с ее помощью дети бегло читают уже к концу первого полугодия!

Привожу ниже перечень слов, составленных из букв, которые известны учащимся к конкретному уроку по УМК М.З. Биболетовой и по методике обучения динамичному чтению на английском языке. Методика обучения динамичному чтению, прошла многолетнюю проверку на практике:

31.

funny

35. (№ 48)

lion, tiger, crane

32.

zoo , zebra

36. ( № 49 )

Чтение текста с переводом на русском языке:

I li-ke books . Я люблю книги .

Books tell me a’bout ‘children, cats and dogs.

I li - ke cats . Я люблю кошек.

Cats are ni-ce. Кошки милы .

My cat is red. Моя кошка рыжая .

It li-ke+s milk. Она любит молоко.

Итого

32 слова ознакомительного чтения

44 слова осознанного чтения

Вывод:

По УМК М.З. Биболетовой учащиеся приступают к чтению к овладению техникой чтения на 38 уроке, т.к. 32 слова из данной таблицы были предложены им для списывания в процессе ознакомления знакомства с буквами. То по методике обучения динамичному чтению на английском языке Т.И. Ижогиной, я помогаю детям через ее сказки освоить основные правила чтения простейших английских слов легко и просто до конца второй четверти. Чем больше они погружаются в атмосферу сказки с непредсказуемым результатом, но по четким правилам чтения, тем успешнее проходит обучение. Ребенок прекрасно умеет отличать вымышленный мир от мира реального и переносит умения, полученные через сказки, на реально значимую деятельность даже в 3-4 классах. Кроме непосредственной задачи – научить детей читать, учебное пособие включает в себя проблемы нравственности, экологии, имеет материал для развития творческого воображения.

«БЫСТРО И ВЕСЕЛО

Это первая часть обширных методических зарисовок Татьяны Ивановны Ижогиной, учителя Задонской средней школы Азовского района Ростовской области.

Предлагаемая работа является исходным вариантом и фрагментом методики обучения динамическому чтению на английском языке, которая прошла многолетнюю проверку на практике и которая воплощена в УМК по иностранному языку для I III классов авторскими коллективами НМЦВ «АНИОН».

Некоторые предварительные замечания методического характера.

    Под предлогом вспомнить то или иное происшествие героя сказки, материал систематически повторяется. Каждую новую порцию материала желательно повторять не позднее, чем через 4 занятия.

    Всячески поощрять желание ребенка фантазировать, путешествовать самостоятельно по стране Гэй, придумывать продолжение к сказкам, рисовать, лепить, делать карточные модели страны Гэй и ее обитателей или разыгрывать с друзьями сценки из жизни Букв.

    Разрезная азбука – непосредственный компонент учебного пособия. Работа с ней должна вестись постоянно.

    Учебное пособие, кроме непосредственной задачи – научить детей читать, включает в себя проблемы нравственности, экологии, имеет материал для развития творческого воображения.

    Если родители знают английский язык, они попутно могут расширять словарный запас детей, связывая лексический материал с темой сказки. Например, если по сюжету сказки Петя оказывается в лесу, можно дать ребенку слово «лес» и «дерево» и т. д., а также структуру «Петя видит …» и «Петя идет к …».

    Родители, знающие английский язык, могут разучивать с детьми песенки и стихи на языке.

Сказка 1

Жил – был мальчик, мальчик как мальчик, только вот никак не мог запомнить английские буквы. Поэтому в школе у него были проблемы. А звали его Петя. И вот однажды Петя шел из школы очень грустный. Еще бы! Всех отпустили на летние каникулы, а его оставили буквы учить! Петя шел куда глаза глядят. А когда идешь, куда глаза глядят, обязательно попадешь в сказку. Так и с Петей случилось. Вдруг он услышал, что его кто-то зовет «Эй! Эй! Эй!»

Для родителей: «Эй» произносится не «Эй!», а «Эй» с ударением на Э и слитным плавным переходом к «й» - Эй.

Петя оглянулся и увидел странного человека.

На боку у человека было фоторужье. «Будем знакомы, - сказал человечек, - Охотник Эй».

«Петя», - ответил Петя, сильно удивленный видом человечка и его именем. «Эй – вполне приличное имя», - сказал человечек обиженно. И Петя понял, что попал в страну, где умеют читать чужие мысли.

«Прости, Эй, - сказал Петя, - кажется, я попал в сказочную страну». «Да!» - гордо ответил Эй. – «И в самую интересную из всех сказочных стран на свете!». «Братец, Эй! Споем о нашей стране!» - воскликнул Эй, и рядом с ним, как по волшебству, возник Эй маленький. И тоже с фоторужьем за спиной.

«Эй – Эй - Эй! Эй –Эй –Эй! Наша страна зовется Гей!». «Хорошее имя Гей? – спросили братья. – Это значит веселая, понимаешь? Страна веселья». «И я люблю веселье!» - сказал Петя. «Тогда пошли, и ты познакомишься с ее жителями!» - заторопили Петю братья.

Для родителей: предложите своему малышу нарисовать встречу Пети и братьев Эй. Спойте с ним песенку о стране Гей. Обсудите сказку 1.

Сказка 9

«О..О..У!» - сладко потянулся Оу и проснулся. Петя уже с нетерпением ждал дальнейших объяснений. «Назови мне согласные!» - потребовал Оу. «Б! П! К! Г! Т! Д!» - гордо произнес Петя. «Молодец! - похвалил Оу. – Теперь воинственные гласные!» «Эй, Оу!» - сказал Петя. Оу гордо засмеялся: «Да, я очень-очень воинственный. А ты молодец. Скоро твоя собачка будет здорова! Слушай и запоминай!».

И случилось чудо! Волшебный лес запел каждым своим листиком, каждой травинкой:

Джи плаксивый и трусишка,

Встать в конце боится слишком,

Он боится всех согласных

И воинственных всех гласных,

Хнычет громко «Г! Г! Г!»

Правило запомни ты!

Лес пропел эту песенку трижды, и появился плакса Джи. Он был вот такой: весь заплаканный и с носовым платочком в руке. Буквы быстренько поставили Джи на конец слова, а сами стали вот так:

«Дог! Дог!» - закричал Петя. Для верности он взял прутик и написал на песке – dog !

«Выздоравливай!» - шепнул он.

И тот час из глубины волшебного леса послышался заливистый лай. Это к Пете бежал его песик, веселый и здоровый.

Сказка 49

Буквы, конечно, простили Пете его хвастовство и еще много - много раз прилетали к нему в гости и дарили диковинные подарки. Но самым главным подарком было то, что Петя научился читать. Теперь он не боялся уроков английского языка. Наоборот, он очень – очень полюбил их. Еще бы! На уроках он теперь получал одни «пятерки»! А еще Петя полюбил заниматься самостоятельно. Он очень любил читать вечерами по-английски. Особенно, если рядом был русский перевод. Все сразу становилось простым и понятным! Вот что он прочитал вчера вечером. Прочти и ты:

I li - ke books.

Books tell me a’bout ‘children, cats and dogs.

I li – ke cats.

Cats are ni – ce.

My cat is red.

It li – ke+s milk.

Я люблю книги.

Книги рассказывают мне о детях, кошках и собаках.

Я люблю кошек.

Кошки милы.

Моя кошка рыжая.

Она любит молоко.